<<<
ОГЛАВЛЕHИЕ
>>>
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД
Глава XVIII
ЙОГА ОТРЕШЕНИЯ
Арджуна сказал:
- О Хришикеша, хотел бы я знать, долгорукий, подробно
Сущность отрешения и отречения, губитель Кеши.
Шри-Бхагаван сказал:
- Оставление желанных действий вещие именуют
отреченьем;
Оставленье плодов всех действий мудрые называют
отрешеньем.
- "Деятельность нужно оставить как зло",
иные учат,
"Умерщвления плоти, жертвенных обрядов, даров не
следует покидать", говорят другие.
- Мое сужденье о таком отрешении выслушай,
превосходный Бхарата,
Ибо отрешенье, тигр среди людей, считается трех видов.
- Жертвы, дары и подвиги не следует оставлять,
исполнять их должно.
Ибо жертвы, дары и подвиги очистители разумных.
- Но эти действия совершать подобает, привязанность к
плодам оставив.
Таково Мое, Партха, решительное и окончательное
сужденье.
- От необходимых действий отказываться не подобает:
От заблужденья такой отказ, он считается темным.
- "Это зло", кто, так мысля, оставляет
действия, боясь телесных страданий,
Тот, страстное отреченье совершив, не получает плодов
отреченья.
- "Подлежит выполненью", кто так
совершает необходимые действия, Арджуна,
Отрешась от привязанности и плодов, отрешенье того
саттвично.
- Отрешенный не отвращается от неприятного, не
привязывается к приятному делу,
Преисполненный саттвой, мудрый, расторгший сомненья.
- Ибо воплощенный не может полностью действия
бросить:
Кто отказался от плодов действий, тот считается
отрешенным.
- Нежелательный, желательный и смешанный таким
бывает троякий плод действий
После смерти для неотрешенного; для отрешенного нет
никакого.
- Пять причин, осуществляющих каждое действие,
долгорукий,
Узнай от Меня, они выявляются размышленьем:
- Предмет, деятель, органы разного рода,
Разные отдельные побуждения и пятая божественная
воля.
- Какое бы действие не предпринимал человек сердцем,
словом, телом,
Праведное, нет ли, эти пять его действий причина.
- Итак, кто неразумно делателем себя одного считает,
Тот худоумный, не видит.
- Кто свободен от самости, чей не запятнан разум,
Тот, даже убив этих людей, не связан, не убивает.
- Знанье, предмет познаванья, познающий таково
троякое побужденье к делу.
Причина, действие, делатель троякая сумма дела.
- Знание, действие, делатель считаются троякого рода,
Согласно гунам, в ученье о гунах. Как это, слушай:
- То знанье, что видит во всех существах единую
Сущность,
Непреходящую, нераздельную в разделенном, ведай, это
знанье саттвично.
- То знанье, что, разделяет, во всех существах
различает
Многообразные, отдельные сущности, знай, оно страстно.
- То знанье, что неосновательно привязано к единичной
цели,
Как бы к всеобщей, ничтожное, к истине не стремится
оно называется темным.
- Должное действие, лишенное привязанности,
совершенное бесстрастно,
Без отвращенья, без желанья плодов, называют
саттвичным.
- Действие, выполняемое ради осуществления желаний,
Себялюбиво, с большим напряженьем, считается страстным.
- Дело, предпринятое по заблужденью, без учета
последствий,
Ради гибели, нанесенья вреда, грубое, называется
темным.
- Делатель, свободный от связей, настойчивый,
решительный, без себялюбья,
Неизменный при неудаче, успехе, называется саттвичным.
- Возбудимый, вожделеющий плодов действий,
завистливый, себялюбивый, нечистый,
Подверженный радости, горю, такой делатель называется
страстным.
- Непреданный, грубый, упрямый, лживый, коварный,
Тупой, малодушный, медлительный делатель называется
темным.
- О трояком различенье разума и стойкости
соответственно гунам,
Исчерпывающему, подробному изложенью внимай,
Дхананджая.
- Разум, знающий начинанье и прекращенье, подлежащее
и неподлежащее выполненью,
Опасность и безопасность, освобожденье и узы
саттвичен, Партха.
- Если же дхарму-адхарму, подлежащее и не подлежащее
выполненью.
Разум неправильно познает, он страстен, Партха.
- Разум, окутанный мраком, принимающий извращенно все
вещи,
Адхарму за дхарму темен, сын Притхи.
- Та стойкость, что непреклонной йогой
Сдерживает деятельность манаса, жизненных сил и чувств,
саттвична, Партха.
- Та же стойкость, с которой выполняется дхарма,
вожделенье, корысть, Арджуна,
Несвободным, желающим плодов, такая стойкость страстна,
Партха.
- Стойкость, не освобождающая худоумного от
сонливости, страха, печали,
Лжи, заблужденья,- темна, сын Притхи.
- Теперь слушай о троякой радости, тур-Бхарата:
Та, что радует после усилий, наступает с концам
страданий.
- Та радость, что сначала подобна яду, впоследствии
амрите,
Рожденная от ясности познания Атмана, называется
саттвичной.
- Радость от сочетания чувств и предметов
Сначала подобна амрите, затем отраве; эта радость
считается страстной.
- Вначале и впоследствии слепящая самосознание
радость,
Порожденная тупостью, сном и беспечностью, считается
темной;
- Нет существа ни на земле, ни на небе, ни даже между
богами,
Свободного от этих трех гун, рожденных природой.
- Обязанности браминов, кшатриев, вайшьев, шудр,
подвижник,
Распределяются по гунам, возникших из их собственной
природы.
- Спокойствие, самообладание, умерщвление плоти,
чистота, терпенье, правдивость,
Знание, осуществление знания, вера обязанности
браминов, рожденные их собственной природой.
- Могущество, великолепие, стойкость, одаренность,
храбрость в битве,
Щедрость, благородство-обязанности кшатриев, рожденные
их собственной природой.
- Земледелие, скотоводство, торговля обязанности
вайьев, рожденные их собственной природой;
Дело служенья обязанность шудр, рожденная их
собственной природой.
- Человек, удовлетворенный своим долгом, достигает
совершенства.
Как достигает совершенства радующийся своей карме, об
этом внемли.
- Почитая делами Того, кто распростер все это,
Кто произвел существа, человек совершенства достигает.
- Лучше своя карма, выполненная хотя бы с
недостатком, чем хорошо исполненная чужая;
Не совершает греха исполняющий врожденную дхарму.
- Врожденную дхарму, даже с грехом сопряженную, сын
Кунти,
Нельзя оставлять, ибо все начинанья окутаны грехом как
пламя дымом.
- Совершенно непривязанный сознаньем, преоборовший
себя, отрешенный от вожделений,
Достигает запредельного совершенства неделанья через
отреченье.
- Как достигший совершенства достигает Брахмо,
Об этом вкратце узнай от Меня, Каунтея: это вершина
познанья.
- Стойкостью себя обуздав, просветлив свой разум,
Оставив звук и прочие предметы чувств, отстранив
влеченье и отвращение.
- Пребывая в одиночестве, умеренный в пище,
обуздавший речь, плоть и манас,
Постоянно преданный дхьяна-йоге, погруженный в
бесстрастье,
- Свободный от самости, буйства, кичливости, похоти,
гнева,
Отказавшийся от собственности, от "я",
умиротворенный, достоин Брахмо.
- Сливаясь с Брахмо, просветленный духом не скорбит,
не вожделеет,
Равный ко всем существам, он высшего благоговенья ко
Мне достигает.
- Благоговеньем ко Мне он познает Меня, кто, каков Я
в моей сути;
Познав меня в моей сути, он непосредственно в То
погрузится.
- Тот, кто ищет Моей защиты, хоть и занятый всегда
разными делами,
Моей милостью достигнет вечного, непреходящего
состоянья.
- Мысленно Мне все дела предоставив, устремясь ко
Мне, высшей Цели,
Предаваясь упражненьям в йоге мудрости, размышляй обо
Мне постоянно.
- Обо Мне размышляя, по Моей милости ты все трудности
преодолеешь;
Если же ты по своеволью не станешь слушаться, ты
погибнешь.
- Если, предаваясь своеволью, ты думаешь: "не
буду сражаться",
Тщетно твое решенье: ты повлечешься собственной
природой.
- Связанный, Каунтея, своей кармой рожденной
собственной природой,
Ты исполнишь помимо воли то, чего по заблужденью не
хочешь делать.
- Господь в сердце каждого существа пребывает,
Арджуна,
Как на гончарном колесе вращая все существа силой своей
майи.
- Итак, войди под Его кров всем существом, Бхарата:
Его милостью ты получишь высочайший мир и вечную
Обитель.
- Так Я возвестил тебе знанье, более тайное, чем сама
тайна;
До конца обдумай это и тогда поступай как хочешь.
- Снова внимай моему всетайнейшему, последнему слову,
Ты Мне желанен очень, потому скажу тебе на благо.
- Размышляй обо Мне, благоговей предо Мной, жертвуй
Мне, Мне поклоняйся;
Так ты придешь ко Мне, воистину, Я обещаю тебе, ты Мне
дорог.
- Оставив все обязанности, у Меня одного взыскуй
защиты;
Не скорби! Я освобожу тебя от всего злого.
- Это слово не сообщай неблагоговейному, ни тому, кто
подвига не совершает;
Ни строптивому, ни тому, кто Меня злословит.
- Кто ж эту высшую тайну предаст моим бхактам,
Тот, совершив наивысшее поклоненье Мне, несомненно,
Меня достигнет.
- Из людей нет никого, кто был бы Мне больше, чем
тот, угоден,
И нет на земле другого, кто был бы мне его дороже.
- Кто будет изучать эту нашу святую беседу,
Тот принесет Мне жертву жертвой мудрости, Я так считаю.
- Даже тот человек, кто будет внимать ей безропотно,
с верой,
Освободясь, он также прекрасного мира блаженных
достигнет.
- Внял ли ты этому, Партха, сосредоточив мысли?
Исчезло ль твое неведеньем рожденное заблужденье?
Арджуна сказал:
- Уничтожено заблужденье; я получил наставленье по
Твоей милости, Непреходящий;
Я стоек; исчезло сомненье. Твое слово исполню.
Санджая сказал:
- Так Васудэвы и великодушного Партхи
Я выслушал эту удивительную, приводящую в восторг
беседу;
- Милостью Вьясы выслушав эту высочайшую тайну,
Йогу от самого владыки йоги, Кришны, возвещенную им
самолично.
- Вспоминая, вспоминая эту святую, чудесную беседу
Кешавы и Арджуны,
Я радуюсь из мгновенья в мгновенье,
- Также вспоминая и вспоминая этот наичудеснейший
образ Хари,
Я весьма восторгаюсь, раджа, радуюсь снова и снова!
- Где владыка йоги Кришна, где лучник Партха,
Там благо, победа, удача, постоянная праведность. Так
полагаю.
Так в Достославных Упанишадах Святой Бхагавадгиты,
учении о Брахмо, писании йоги,
в беседе Шри-Кришны и Арджуны
гласит восемнадцатая глава
именуемая
ЙОГА ОТРЕШЕНИЯ
ТАК КОHЧАЕТСЯ БХАГАВАДГИТА