Сей Илия пресвитер, называемый также и Екдиком, есть ли Илия Критский, истолкователь богословских слов св. Григория Богослова, или другой какой, неизвестно. Но, судя по предлежащим главам видно, что он был муж в высшей степени мудрый, и внешнею мудростью, и особенно нашей духовной; и слово его выразительно и сильно, хоть инде темновато. Почему не думаем, что будет преувеличенно назвать настоящее цветособрание, как названы главы мудрого Илии, неким садом духовным, преисполненным не цветных только злаков, но и плодовых дерев, и не стыдимся пригласить в сей рай ищущих духовных утешений, в полной уверенности, что все их духовные чувства, и зрение и обоняние и вкус, найдут здесь богатое удовлетворение (кратко из предисловия Греч. Доброт.).
Название глав Илии пресвитера Анфологион, цветословие или цветособрание, наводит на мысль, что они были составлены при чтении св. Отцов, мысли которых, усвояя себе старец Божий и желая сохранить для себя, записывал, выражая их иногда отеческим словом, а иногда своим. Отчего читающие их могли видеть в них отражение то одного, то другого из Отцов, или даже и приписывать их кому-либо из них, как это и случилось на западе. Там, в Ватиканском кодексе творений св. Максима, они приписаны сему Отцу; и недавний издатель творений св. Отцов Мignе, поместил их в числе творений св. Максима, после его семисот глав, умозрительных и деятельных, под заглавием; иные главы, взятые из Ватиканского кодекса творений св. Максима (Раtrоlоgiае graecae t. ХС).
Думаем, что собирателям Греч. Добротолюбия удобнее было узнать, к кому отнести главы сии, и следуем им, признавая сии главы произведением некоего Илии пресвитера.
Замечаем к сведению, что в Греч. Доброт. главы разделены на две половины (109 140). В издании Мignе главы имеют один счет от начала до конца. Следуем в сем этому последнему.
Читатель заметит, что в переводе нашем нумерация глав инде идет не подряд, с пропусками. Эти пропуски означают, что и главы, соответствующие им, пропущены, по неудобопонятности их. Таких впрочем очень немного.