Перевод стихов этих помещен нами в подстрочных примечаниях, а заглавия слов выставлены в начале каждого из них соответственно оглавлению подлинника.
Так, в подлиннике заглавие первого слова составляют следующие стихи: "Предисловие это соответствует букве α (альфа) и содержит в себе духовную мудрость: ибо как та служит началом письменности. во всяком языке, так и эта составляет начало всех добродетелей, хотя, опять, и конец всех. Но как азбука есть детское обучение, без которого нельзя обучаться последующим предметам (земного) учения, так и начало ведения, хотя весьма мало, но без него отнюдь нельзя приобрести добродетели".
Примечания В.В.Бибихина