Комментарии

  1. Проблема распространения древнейших земледельческих культур – т.н. культур крашеной керамики – остается дискуссионной: допускается как самостоятельное развитие сходных культурных форм на Ближнем и Дальнем Востоке, так и влияние ближневосточных культур через Среднюю (Центральную) Азию.

  2. Каури – раковины морского моллюска, имевшие хождение вместо денег в Азии и Африке вплоть до XIX в.

  3. "Шицзин" – "Книга песен" – древнейшее собрание китайских поэтических текстов (XI-VI вв. до н.э.). См. рус. перевод: Шицзин. М., 1957.

  4. Охота, наравне с войной, воспринималась архаическими обществами как форма обмена – жертвоприношение – между коллективом и иным (природным, племенным) миром.

  5. Речь может идти о монголоидах в антропологическом смысле, но не о монгольских народах, у которых, действительно, был распространен шаманизм: они сформировались значительно позднее, в 1 тыс. н.э.

  6. Интересен распространенный в Восточной Европе у славянских и финских народов фольклорный сюжет о золотом веке, когда небо было так близко от земли, что до него можно было дотянуться рукой. Хлеб тогда был настолько колосистым, что колос начинался прямо от земли. Некая женщина, стиравшая пеленки за ребенком и вешавшая их на небо сушиться, подтерла блином плачущее дитя. Оскорбленное небо отдалилось от земли.

  7. В структурной антропологии Клода Леви-Строса (см. из последних изданий – Мифологики. Т. 1-3. М., 1999-2000) смысл мифологии заключается в том, что миф преодолевает фундаментальные оппозиции между природой и культурой, смертью и жизнью и т.д.

  8. "Даодэцзин" по-русски см. в переводах: И. Лисевича (Лао-Цзы. Книга пути и благодати. М., 1994); А. Маслова (Мистерия Дао. М., 1996), Е. Торчинова (Даодэцзин. СПб., 1999).

  9. Русский перевод см.: Упанишады. Перевод с санскрита, предисловие и комментарий А.Я.Сыркина. М., Наука, 1991.

  10. O датировке жизни знаменитого адвайтиста см.: Н.В. Исаева. Шанкара и индийская философия. М., Наука, 1991, стр. 46-48.

  11. Телеологический – заранее предопределенный и целесообразный.

  12. Перевод на русский язык см.: Классическая йога ("Йога-сутры" Патанджали и "Вьяса-бхашья"). Перевод с санскрита, введ., коммент. и реконструкция системы Е.П. Островской и В.И. Рудого. М., 1992. ("Памятники литературы народов Востока". CIX).

  13. Вьяса – первый комментатор "Йога-сутры" ("Йога-сутра-бхашья" составлена в V-VI вв. н.э.).

  14. Русский перевод: Йога: Бессмертие и свобода. СПб., 1999.

  15. Шакья – так стали именоваться впоследствии все приверженцы Будды.

  16. Ашваттха – сакральное фиговое дерево, буквально – коновязь, лошадиная стоянка. Ритуальный эквивалент мирового дерева, возле которого приносили в жертву коня (см. Мифы народов мира. Т. 1. С. 143-144).

  17. Другие названия: Закон двенадцати нидан, Закон причинно-следственных звеньев круговорота жизни, Закон взаимосвязанных причин беспрерывного потока жизни, Закон зависимого происхождения.

  18. Согласно преданию, Брахма явился Будде и попросил его распространить на земле новую веру.

  19. Кальпа – в индуистской традиции день-ночь Брахмы – длится 8 640 000 000 лет.

  20. Палийское словосочетание "сукара маддава" ("свиное лакомство") допускает двоякий перевод. В ранних источниках его переводили, как "отборный кусок свинины". По последней версии буддологов, это было кушанье из грибов-трюфелей.

  21. Буквально: "катящийся везде без помех": в буддийской традиции – идеальный правитель.

  22. Имеется в виду Готама Индрабхутти, глава одиннадцати учеников-ганадхаров, которым Махавира передал управление сообществом.

  23. Чарваки, или локаятики признавали единственной реальностью материю, состоящую из первоэлементов – земли, воды, жара и ветра (Бонгард-Левин Г.М., Ильин Г.Ф. Индия в древности. М., 1985. С. 427-429).

  24. Г.Г. Якоби (1859-1937) – немецкий востоковед, первый исследователь джайнизма и переводчик ряда важнейших джайнских текстов; В. Шубриг – автор книги "Учение джайнов" (1935).

  25. Строительная жертва – широко распространенный мифологический сюжет: земле необходимо принести искупительную жертву, чтобы построить на ней город (крепость и т.п.).

  26. Снорри Стурлусон – исландский ученый и скальд XIII в. Составитель "Младшей Эдды" (русский перевод – Л., 1970) – руководства для скальдов, и сборника королевских саг "Круг земной" (М., 1980).

  27. "Третью функцию", воплощающую, по Дюмезилю, хозяйственную деятельность плодородие и богатство, представляли близнечные божества: в скандинавской мифологии – Фрейр и Фрейя.

  28. Гаруспики – жрецы, гадавшие по внутренностям жертвенных животных и толковавшие явления природы (гром, молнию и т.п.).

  29. "Сивиллины книги" – сборник изречений и предсказаний для официальных гаданий, его авторство приписывается легендарной прорицательнице – Кумской сивилле.

  30. Ауспиции – гадания по наблюдениям за полетом и криком птиц, за небесными явлениями и т.п.

  31. Люстрации – религиозно-магические обряды для избавления от болезней, несчастий или бедствий и для очищения.

  32. Männerbund – мужской союз, ритуальное объединение юношей, готовящихся вступить в возрастной класс воинов-мужчин.

  33. Гадательные книги стали очень популярны не только в языческой Европе: несмотря на противодействие Церкви, они распространялись и в христианском мире, вплоть до Древней Руси, где также были известны переводные (с греческого) "отреченные книги" – "Громник", "Волховник" и т.п. (см. Кобяк H.A. Списки отреченных книг // Словарь книжников и книжности XI-XIV вв. Л., 1987. С. 441-447).

  34. Тит Ливий писал, рассказывая об этих человеческих жертвах, что они были "совершенно чужды римскому священнодействию". Действительно, человеческие жертвоприношения – самая жестокая форма государственного культа – совершались в исключительных случаях: в древней Руси, согласно Начальной летописи, человеческие жертвы приносились Перуну по случаю победы в войне (Повесть временных лет. СПб., 1996. С. 38-39).

  35. Киммерийцы, по Геродоту, были предшественниками скифов в Причерноморских степях. В более ранних источниках, в том числе в Библии, они стали известны, как и скифы (Гомер и Шкуз, Ашкуз в Таблице народов, Бытие, 10), благодаря походам на Ближний Восток (см. Погребова М.Н., Раевский Д.С. Ранние скифы и Древний Восток. М, 1992). Связи киммерийцев с кельтами, в отличие от более поздних контактов со скифами (культы которых кратко характеризуются Элиаде в I томе, §107), проблематичны.

  36. Здесь и далее перевод М.М. Покровского, цит. по: Записки Юлия Цезаря и его продолжателей о галльской войне. М., 1991.

  37. Скифская Диана – Артемида Таврическая, в храме которой приносили в жертву чужеземцев; об этом кровавом культе "тавроскифов" писали многие историки, вплоть до средневековых времен: византийский автор X в. Лев Диакон называл тавроскифами или скифами русских язычников, которые приносили человеческие жертвы во время войны.

  38. Вал Камоника – археологический памятник, наскальные изображения в долине Камоники в предгорьях Альп (Италия).

  39. Хтоническая богиня, сакральным животным которой была лошадь, естественно воспринимала функции психопомпа – проводника душ на тот свет: конь также считался транспортным животным – перевозчиком умерших в загробный мир.

  40. Кувада – обычай имитации родовых мук отцом рождающегося ребенка.

  41. Изощренная космология даяков нгаджу (очень близкая космологии батаков и других народов Малайзии и Западной Индонезии) едва ли может именоваться "возвышенной теологией": мифологическая система даяков оказалась особенно привлекательной для Элиаде, поскольку в ее центре оказывался излюбленный им мифологический образ – андрогин. Правда, у них это высшее существо сочетало в себе образы небесной птицы-носорога и водяного дракона, что мало соответствует облику "идеального человека" в антропологии Элиаде. Более того, сама религиозная система даяков была описана миссионером Гансом Шерером, и в его известной работе (на которую и ссылается Элиаде) порой трудно отличить информацию, полученную от даякского жреца, от ученых комментариев самого миссионера: см. из отечественной литературы: Ревуненкова Е.В. Народы Малайзии и Западной Индонезии (некоторые аспекты духовной культуры). М., 1980.

  42. Прорицание вёльвы – первая и самая знаменитая из мифологических песен Старшей Эдды, собрания мифологических и героических песен, записанных в Исландии в XIII в. Снорри был скальдом и знатоком эддической поэзии: Видение Гюльви основывалось на мифологических песнях и скальдической традиции в целом (см. русский перевод в серии "Литературные памятники": Старшая Эдда. М. – Л., 1963; Младшая Эдда. Л., 1970). Популярное изложение – Петрухин В.Я. Мифы древней Скандинавии. М., 2001.

  43. Сопоставление скандинавской мифологии с мифами Древнего Востока см. в книге: Дьяконов И.М. Архаические мифы Востока и Запада. М., 1990.

  44. В изложении Элиаде ощущается его ориентация на центральную мифологему мирового дерева, не вполне очевидную в скандинавских антропогонических мифах. Первые люди именовались Аск и Эбла – "Ясень" и "Ива", но нигде не говорится об их связи с ясенем Иггдрасиль. Человеческая же пара уцелеет от всепоглощающего огня в роще (или стволе дерева) Ходдмимир (Младшая Эдда. С. 55), которое иногда ассоциируется с мировым деревом Иггдрасилем, поскольку имя Ходдмимир может пониматься как "сокровище Мимира": "источник Мимира", исполненный мудрости древнего великана, брал начало у корней мирового дерева.

  45. В отличие от пары ведических богов Один может быть увязан с Тюром, как верховным богом, лишь в реконструкции. В скандинавской мифологии, ориентированной на грядущую эсхатологическую катастрофу, Тюр уже лишился своего высшего статуса (вместе с рукой) как клятвопреступник – он обманул волка Фенрира, позволившего заковать себя в чудесные путы, вложив ему в пасть руку.

  46. Мифологический сюжет войны асов и ванов историзируется, начиная со Снорри, который помещал асов в Азии (Трое), основываясь на созвучии асы – Азия: последняя экспедиция Тура Хейердала, стремившаяся отыскать асов под Азовом, основывается на той же традиции.

  47. Названия племен приводятся по изданию: П.К. Тацит. Анналы. Малые произведения. История. М., ACT, Ладомир, 2001.

  48. Представления об оборотнях волкодлаках (вурдалаках) характерны для всего славянского фольклора: вероятно, пережитком первобытных инициаций, когда юноша, вступающий в возрастной класс мужчин-воинов, оказывался во временной изоляции – в состоянии лесного "волка"-изгоя, является распространенная вера в то, что колдуны могут превратить в волков целый свадебный поезд.

  49. И.М. Дьяконов видел исторические основы для образов валькирий и других дев-воительниц в традициях мужских союзов, где юношей сопровождали воинственные девы (ср. Дьяконов И.М. Архаические мифы Востока и Запада; Петрухин В.Я. Варяжская женщина на Востоке: жена, рабыня, или "валькирия"? // Секс и эротика в русской традиционной культуре. М., 1996. С. 31-43).

  50. Здесь и далее цитируется по: Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. Изд. подготовили O.A. Смирницкая и М.И.Стеблин-Каменский. М., Ладомир, 1994.

  51. Евгемеризм – изображение богов как культурных героев, основателей реальных исторических традиций (городов, царств и т.п.) – позволял античной и средневековой историографии "вписывать" мифологические персонажи в рационалистический или христианизированный исторический контекст. Мудрецом и магом изображал Одина Снорри, а Беда Достопочтенный (Церковная история народа англов. СПб., 2001. С. 21) считал Водена (Одина) предком правителей многих стран.

  52. Сравните историческую концепцию А.Ф. Лосева в книге: Античная мифология в ее историческом развитии. М., 1957 (с. 155 и сл. – "орфическая интерпретация" культа Диониса-Загрея).

  53. Античная классика подготовила это "осознание фундаментального единства человеческого рода". Вспомним начало "Истории" Геродота: "Геродот из Галикарнасса собрал и записал эти сведения, чтобы прошедшие события с течением времени не пришли в забвение и великие и удивления достойные деяния как эллинов, так и варваров не остались в безвестности, в особенности же то, почему они вели войны друг с другом" (Геродот. История в девяти книгах. М., 1972. С. 11). Осознание того, что варвары наряду с эллинами творят историю, и привело к открытию всемирной истории Геродотом.

  54. Во II-I вв. до н.э. Индии достигли вторжения сакских и скифских племен (Бонгард-Левин Г.М., Ильин. Г.Ф. Индия в древности. С. 390 и сл.).

  55. См. также перевод с пали: Вопросы Милинды. Памятники письменности Востока. LXXXVIII. М., 1989.

  56. См. Бхагавад-гита в переводе B.C. Семенцова. М., Восточная литература РАН, 1999.

  57. Имеется в виду Вавилонское пленение 6 в. до н.э.

  58. В синодальном переводе – "Песни Отрока Господня": для старославянского языка характерно отождествление "раба" с "отроком", как представителем младшей, зависимой социальной категории. В современном русском языке этот смысл утерян.

  59. В 142 г. до н.э. селевкидский правитель Деметрий II освободил мятежную Иудею от выплаты дани: это было фактическим признанием независимости еврейского государства.

  60. См. из последних работ о Книге Еноха: Тантлевский И.Р. Книги Еноха. М., Гешарим/Мосты, 2000. Сохранился и славянский перевод книги Еноха (в современном русском переводе – см. Апокрифы Древней Руси. Тексты и исследования. М., 1997. С. 47-58).

  61. Как писал сам Элиаде в I томе (§55. С. 160), уже в эпоху патриархов "религиозный гений Израиля преобразовал отношения Бога с богоизбранным народом в священную историю неведомого до той поры типа". События любой истории не вписываются в "вечный ритм космического цикла и не зависят от звезд". Это вполне осознавалось иудейской традицией: в распространенном ветхозаветном псевдоэпиграфе "Малое Бытие" (или "Книга юбилеев"), созданном во II в. до н.э. и приписываемом самому Моисею, рассказывается, как "сидел Аврам целую ночь... и наблюдал звезды с вечера до утра, чтобы узнать, много ли дождей будет в тот год... И вошло слово в сердце его, и сказал он: "Все знамения звезд, и все знамения луны и солнца, все они в руке Господней" (Малое Бытие. Гл. XII // Ветхозаветные апокрифы. М., 2001. С. 44).

  62. Иранское влияние на библейские эсхатологические представления, в том числе о воскресении из мертвых, равно как и о приходе Мессии, стало актуальным после освобождения евреев из вавилонского плена персидским царем Киром (539 г. до н.э.), который считается Божьим посланником у Второисайи (Ис. 44-45).

  63. О становлении образа Сатаны и проблематичности иранских влияний см. Рассел Дж. Б. Дьявол: восприятие зла с древнейших времен до раннего христианства. СПб., 2001. С. 233 и сл. Иранское влияние ощутимо в некоторых Кумранских текстах, свидетельствующих о противопоставлении царств света и тьмы, Учителя праведности и Человека лжи (ср. Учение об Антихристе в древности и средневековье. СПб., Алетейя, 2000. С. 109 и сл.; ср. также Асмодея книги Товит – Айшма Дэва в иранской традиции), но в библейской традиции нет места для религиозного дуализма, и сам Сатана некогда был ангелом Божиим. Рассел заключает, что "древнееврейская религия занимает промежуточную позицию между индуистским монизмом и зороастрийским дуализмом" (Рассел Дж. Б, Дьявол. С. 251).

  64. См. Апокрифические апокалипсисы. С. 46-128.

  65. Гиллель (Хиллель) – еврейский законоучитель I в. до н.э. – начало н.э.

  66. Тиасы – торжественные шествия в честь Диониса; тиасами стали именоваться и культовые союзы, отправляющие религиозные обряды.

  67. См. русский перевод: Плутарх. Осирис и Исида. Киев, 1996.

  68. "Сценарий страданий, смерти и воскресения Материи" имеет очевидные мифологические истоки (в культах страдающего божества) и фольклорное продолжение: ср. "Джона-Ячменное зерно" и сходные "жития" растений и предметов в славянской и других традициях (см. статью С.М. Толстой "Житие" растений и предметов в кн.: Славянские древности. Этнолингвистический словарь. Т. 2. М., 1999. С. 220-222).

  69. Дуалистические легенды о сотворении мира широко распространены в славянской, тюркской и финно-угорской фольклорных традициях. Источник этих дуалистических космогоний до сих пор остается неясным: предполагается как раннее иранское влияние, так и позднейшая богомильская и манихейская проповеди; см. из последних работ: Кузнецова В.С. Дуалистические легенды о сотворении мира в восточнославянской фольклорной традиции. Новосибирск, 1998.

  70. Ср. русский перевод: Зороастрийские тексты. М., 1997. С.265-324.

  71. В зороастрийской традиции воплощение лжи – дэв Друг (Друдж) был создан Ангро-Майнью, чтобы соблазнить Зороастра.

  72. Герой нартского эпоса Сослан родился из камня, который оплодотворил некий бог (или пастух), увидевший обнаженную Сатану – главную героиню нартов.

  73. Иранский контекст новозаветного предания о Рождестве обнаруживает себя и в мотиве магов (волхвов), которые увидели Вифлеемскую звезду.

  74. См. русский перевод: Кюмон Ф. Мистерии Митры. СПб., 2000.

  75. См. русский перевод: Иосиф Флавий. Иудейские древности (18, 5). М., 1994. Т. 2. С. 223.

  76. Известия о Иешу, сохранившиеся в Талмуде, связаны, скорее, с реакцией на усиление христианских общин в Римской империи: ср. Иисус Христос в документах истории. С. 301 и сл.

  77. Такая интерпретация излишне "историзирует" новозаветную традицию (ср. также из отечественной литературы: Свенцицкая И.С. Раннее христианство: страницы истории. М., 1987. С. 72-74). Иисус пророчествовал о своем воскресении на третий день, поэтому "первосвященники и фарисеи" попросили выставить стражу у его гроба, опасаясь, как бы ученики не выкрали казненного и не объявили его воскресшим. Они настаивали на этой "версии" и по обнаружении пустого гроба, так что иудеи не верили чуду воскресения (Мф 27, 62-28, 15). Казнь Иисуса, судя по евангельским текстам, призвана была, с точки зрения властей, продемонстрировать его неспособность спасти даже самого себя. Популярность христианского мессианства связана была не столько с чудом воскресения, сколько с обращением Иисуса и апостолов (в первую очередь, Павла) к отверженным и "языцам" – прозелитам, жаждущим спасения.

  78. Согласно Вавилонскому Талмуду (Сангедрин 43а), Иешу был осужден на побиение камнями; в течение 40 дней желающие могли сказать слово в его защиту: защитников не нашлось, и приговор был приведен в исполнение в канун Пасхи (Иисус Христос в документах истории. С. 311 и сл.). Соотношение христианской и иудейской традиций – отражают ли данные Талмуда христианское предание о сорокадневном пребывании Иисуса в пустыне и его казни в канун Пасхи, или опираются на собственные источники, нуждается в дальнейшем исследовании.

  79. Подобная "двойственность" оставалась в христианстве актуальной богословской проблемой: это касается также "большой" и "малой" эсхатологии – представлений о всеобщем Страшном суде, грядущем в конце времен и индивидуальном посмертном суде над душой умершего.

  80. Перечисленные запреты соответствуют формулируемым в талмудической традиции "законам сынов Ноевых" – запретам, которых должны были придерживаться все народы, потомки Сима, Хама и Иафета.

  81. Соотношение Кумранской общины и секты ессеев остается проблематичным: в Кумранских рукописях не упоминаются ессеи; в античных текстах быт ессеев описывается иначе, чем быт Кумранской общины в текстах Мертвого моря. Вместе с тем обе секты близки в своих мессианских чаяниях (ср. Амусин И.Д. Кумранская община. М., 1983. С. 187 и сл.; Шиффман Л. От текста к традиции. История иудаизма в эпоху Второго Храма и в период Мишны и Талмуда. М., "Гешарим", 2000. С. 111 и сл.).

  82. Филон Александрийский (ок. 25 до н.э. – ок. 50 н.э.) – религиозный философ, соединявший иудаизм с традициями греческой философии, прежде всего – платонизма.

  83. Йоханан бен Заккай (I в. н.э.) был лидером той группы фарисеев, которые ставили свободу вероисповедания выше государственной независимости (ср. также: Шиффман Л. Указ. соч. с. 161 и сл.).

  84. Вергилий в переводе С.Шервинского. "Библиотека Всемирной Литературы", 1971.

  85. Псевдо-Дионисий или Дионисий Ареопагит, легендарный христианский книжник 1 в. н.э., первый апостол Афин. Ему приписываются т.н. Ареопагитики, религиозно-философские сочинения, составленные в 5 в. и использующие традиции неоплатонизма.

  86. Индия считалась южным пределом света (как и "стена Гога и Магога" в северных пределах): распространение религиозного учения во все концы вселенной считалось не только необходимым в миссионерских религиях, но и доказывало истинность их учения.

  87. См. русский перевод: Кефалайа (Главы). Коптский манихейский трактат. Перевод с коптского, исследование, комментарий, глоссарий и указатель Е.Б. Смагиной. М., 1998 ("Памятники письменности Востока" CXV).

  88. Исторический пафос был свойствен уже ветхозаветной библейской традиции, когда "священная история" стала "историей национальной" (ср. параграф 55 в I томе Истории религиозных идей),

  89. Следует отметить, что традиционный для мифологии и фольклора мотив девственного зачатия (от съеденного плода и т.п.) не вполне равнозначен христианскому мотиву непорочного зачатия: оно предполагает вполне определенное Отцовство.

  90. Для понимания трансформации античных культов в процессе христианизации существенно также, что Парфенон в Афинах был превращен в храм Богородицы – другой Богини Девы.

В библиографии

  1. Из последней переводной литературы см.: Х.Г. Крил. Становление государственной власти в Китае. Империя западная Чжоу. СПб., 2001.

  2. См.: Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае. М., 1970; Религии Китая. Хрестоматия. СПб., 2001.

  3. Об археологии и древнейшей истории Китая из отечественной литературы см.: Кучера С, Древнейшая и древняя история Китая. М., 1996.

  4. Изложение китайских мифов см. в книге: Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1965; о космогонии в связи с эстетикой и ритуалом см.: Ткаченко Г.А. Космос, музыка, ритуал. М., 1990. Из последних переводных работ см.: Я.Я.М. де Гроот. Война с демонами и обряды экзорцизма в древнем Китае. СПб., 2001.

  5. См. русский перевод: Конфуций. Лунь юй. М., 2001.

  6. Вай дань буквально – "внешние средства", лекарства, исцеляющие "извне", нэй дань – "внутренние средства", мобилизующие внутренние ресурсы организма. Считается, что система вай дань сложилась в рамках даосизма, нэй дань – под воздействием позднейшего влияния буддизма (Васильев Л.С. Культы... С. 523-254).

  7. См. русский перевод: Элиаде М. Йога. Бессмертие и свобода. СПб., 1999. О развитии религиозных идей в древней Индии см. также: Бонгард-Левин Г.М., Ильин Г.Ф. Индия в древности; Культура Древней Индии. М., 1975.

  8. См. русский перевод: Элиаде М. Аспекты мифа. М., 1995.

  9. Из русских переводов см.: Дхаммапада. Перевод с пали, введение и комментарии В.Н.Топорова. М., 1960 ("Памятники литературы народов Востока". III); Вопросы Милинды. Перевод с пали, предисловие, исследование и комментарий А.В. Парибка. М., 1989 ("Памятники литературы народов Востока". LXXXVTII); из классических отечественных работ по буддизму см.: Щербатской Ф.И. Избранные труды по буддизму, М., 1988.

  10. См. также из отечественной литературы: Маяк И.Л. Рим первых царей. М., 1983.

  11. См. также из отечественной литературы: Штаерман Е.М. Социальные основы религии Древнего Рима. М., 1987

  12. Из отечественных работ см.: Тимофеева Н.К. Религиозно-мифологическая картина мира этрусков. Новосибирск, 1980; Немировский А.И. Этруски: от мифа к истории. М., 1983.

  13. См. также: Иванов Вяч. Вс. Анализ текста квази-билингвы (этрусская печень для гадания из Пьяченцы) // Исследования по структуре текста. М., 1987. С. 78-90.

  14. См. также русский перевод: Ян Филип. Кельтская цивилизация и ее наследие. М., 1962; Рис, Алвин и Брисли. Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе. М., 1999. Из отечественных работ – Широкова Н.С. Древние кельты на рубеже старой и новой эры. Л., 1989; Шкунаев С.В. Община и общество западных кельтов. М., 1989.

  15. См. русский перевод: Леру Ф. Друиды. СПб., 2001.

  16. См. переводы источников по германо-скандинавской мифологии: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. "Библиотека Всемирной литературы". М., 1975.; Корни Иггдрасиля. Эдда. Саги. Скальды. Приложения. Составитель О.А. Смирницкая. М., 1997; Снорри Стурлусон. Круг земной. Издание подготовили А.Я. Гуревич, Ю.К. Кузьменко, О.А. Смирницкая, М.И. Стеблин-Каменский. М., 1980; Младшая Эдда. Издание подготовили О.А. Смирницкая и М.И. Стеблин-Каменский. Л., 1970; Поэзия скальдов. Издание подготовили С.В. Петров и М.И. Стеблин-Каменский. Л., 1979; Старшая Эдда. Под редакцией М.И. Стеблин-Каменского. М.-Л., 1963.

    Из переводной литературы см.: Ж. Дюмезиль. Верховные боги индоевропейцев. М., 1986.

    Из отечественной литературы см.: А.Я. Гуревич. "Эдда" и сага. М., 1979; И.М. Дьяконов. Архаические мифы Востока и Запада. М., 1990; Е.М. Мелетинский. "Эдда" и ранние формы эпоса. М., 1969; О.А. Смирницкая. Стих и язык древнегерманской поэзии. Т. 1 – 2. М., 1994; М.И. Стеблин-Каменский. Миф. Л., 1976; М.И. Стеблин-Каменский. Древнескандинавская литература. Л., 1979; М.И. Стеблин-Каменский. Мир саги. Становление литературы. Л., 1984; Т.В. Топорова. Семантическая структура древнегерманской модели мира. М., 1994; Т.В. Топорова. Язык и стиль древнегерманских заговоров. М., 1996.

  17. Отождествление Одина с римским Меркурием очевидно связано с "шаманской" способностью обоих божеств проникать "во все миры" мифологической вселенной.

  18. См. также из недавних работ болгарских исследователей: Fol A. Der Thrakischer Dionysos Zagreus. Erste Buch. Sofia, 1993; Фол Александр. Тракийският Дионис. Книга втора: Сабазий. София, 1994; Маразов И. Мит, ритуал и изкуство у траките. София, 1992; Маразов И. Митология на траките. София, 1994. См. также о фракийцах в более широком контексте: Античная балканистика. М.,1987.

  19. См. русский перевод: Иордан. О происхождении и деяниях гетов. М., 1960.

  20. См. русский перевод орфических гимнов в книге: Античные гимны. М., 1988. С. 177-268.

  21. О мифологизме у Платона и Аристотеля см. также: Лосев А.Ф. Очерки античного символизма и мифологии. М., 1993. См. также из переводных работ: Вернан Ж. – П. Происхождение древнегреческой мысли. М., 1988; Онианс Р. На коленях богов. Истоки европейской мысли о душе, разуме, теле, времени, мире и судьбе. М., 1999.

  22. Из отечественных работ см.: Гафуров Б.Г., Цибукидис Д.И. Александр Македонский и Восток. М., 1980. См. также подборку материалов: Александр Великий в легендах Востока и Запада. М., 2000.

  23. См. из русских переводов: Тарн В. Эллинистическая цивилизация. М., 1949; Левек П. Эллинистический мир. М., 1989. Из переиздаваемых отечественных пособий: Зелинский Ф.Ф. Религии эллинизма. Пб., 1922.

  24. См. также: Шлюмберже Д. Эллинизированный Восток. М., 1985.

  25. Из отечественной литературы см. труд А.Ф. Лосева "История античной эстетики", в том числе том, посвященный раннему эллинизму: М., 1979.

  26. Переводы "Махабхараты" на русский язык выходят отдельными книгами в разных издательствах. С 1950 г. Институтом Востоковедения РАН выпускается академическое издание в переводе В.И. Кальянова: см. библиографию в последнем выпуске – Махабхарата: Шальяпарва. М., "Ладомир", 1996. С. 332-334. Параллельно издаются переводы Я.В. Василькова и С.Л. Невеловой в серии "Памятники письменности Востока" (вып. LXXX, XCL). Популярное изложение – Махабхарата или Сказание о великой битве потомков Бхараты. Литературное изложение Э.Н. Темкина и В.Г. Эрмана. М., 1963. Из отечественных исследований см. Гринцер П.А. Древнеиндийский эпос. Генезис и типология. М., 1974; Невелева С.Л. Мифология древнеиндийского эпоса. Пантеон. М., 1975; Невелева С.Л. Махабхарата. Изучение древнеиндийского эпоса. М., 1991. См. также: Пятигорский A.M. Мифологические размышления. Лекции по феноменологии мифа. М., 1996.

  27. См. из новейшей переводной литературы: Бикерман Э.Дж. Евреи в эпоху эллинизма. М. – Иерусалим, "Гешарим", 2000; Шиффман Л. От текста к традиции. История иудаизма в эпоху Второго Храма и период Мишны и Талмуда. М. – Иерусалим, "Гешарим", 2000.

  28. Надпись Кира, сделанная на глиняном цилиндре на вавилонском языке, свидетельствует, что он восстановил ряд храмов в Месопотамии и вернул изгнанников в родные края.

  29. См. также из последних работ: Вейнберг И.П. Введение в Танах. М. – Иерусалим, "Гешарим", 2000.

  30. См. также: Рофэ А. Повествования о пророках. М. – Иерусалим, "Мосты", 1997.

  31. "Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова" входит в православную каноническую Библию.

  32. "Книги Маккавейские" входят в православную каноническую Библию.

  33. См. также: Греческие и римские авторы о евреях и иудаизме. Введения и комментарии Менахема Штерна. Ред. Н.В. Брагинская. Т. 1-2. М. – Иерусалим, 1997-2002.

  34. См. русские переводы: Апокрифические апокалипсисы. СПб., Алетейя, 2000; о мессианской эсхатологии: Тантлевский И.Р. Книги Еноха. М. – Иерусалим, 2000. С. 47 и сл.

  35. См. русские переводы: Книга Еноха. Апокрифы. СПб., Азбука-классика, 2000; Ветхозаветные апокрифы. М., 2001.

  36. См. из отечественных работ: Левинская И.А. Деяния апостолов на фоне еврейской диаспоры. СПб., 2000.

  37. Об историко-философской специфике религиозного синкретизма см.: Лосев А.Ф. . История античной эстетики. Итоги тысячелетнего развития. М., 1992. Из отечественных работ, посвященных синкретическим культам римских провинций, см.: Штаерман Е.М. Мораль и религия угнетенных классов Римской империи. М., 1961; Голубцова Е.С. Идеология и культура сельского населения Малой Азии. I-III вв. М., 1977.

  38. См. русские переводы: Небо, наука, поэзия. Античные авторы о небесных светилах, об их именах, восходах, заходах и приметах погоды. М., 1992.

  39. Ср. русское издание: Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока. СПб., 2001; см. также Лосев А.Ф. . История античной эстетики. Итоги тысячелетнего развития. С. 225-240 (там же перевод герметических текстов).

  40. См. из отечественных работ: Трофимова М.К. Историко-философские вопросы гностицизма (Наг Хаммади, соч. 2, 3, 6, 7). М., 1979; Хосроев А.Л. Александрийское христианство. По данным текстов из Наг Хаммади. М., 1991. Переводы – Апокрифы древних христиан. М., 1989. С. 161-328.

  41. Из русских переводов см.: Бойс М. Зороастрийцы. Верования и обычаи М., 1987.

  42. См. русский перевод: Апокрифы Древней Руси. Тексты и исследования. М., 1997. С.53.

  43. См. русский перевод: Зороастрийские тексты. С. 270-271.

  44. См. русский перевод: Кюмон Ф. Мистерии Митры. СПб., "Евразия", 2000.

  45. {{отсутствует}}

  46. См. также: Новозаветные апокрифы. СПб., 2001; Апокрифы древних христиан. М., 1989; Мещерская Е. Апокрифические деяния апостолов. М., 1997; Левинская И.А. Деяния апостолов на фоне еврейской диаспоры. СПб., 2000.

  47. О проблематичности атрибуции памятников иудео-христианских общин см.: Беляев Л.А. Христианские древности. М.. 1998. С. 19 и сл.

  48. См. русские переводы: Тексты Кумрана. Вып. 1. Перевод с древнееврейского и арамейского, введение и комментарий И.Д. Амусина. М., 1971; Тексты Кумрана. Вып. 2. Введение, перевод с древнееврейского и арамейского и комментарии A.M. Газова-Гинзберга, М.М. Елизаровой и К.Б. Старковой. СПб., 1996. Исследования – Амусин И.Д. Кумранская община. М., 1983; Елизарова М.М. Община терапевтов. (Из истории ессейского общественно-религиозного движения I в. н.э.). М., 1972.

  49. Плотину посвящена большая часть 6 тома фундаментального исследования А.Ф. Лосева: "История античной эстетики. Поздний эллинизм". М., 1980. О гностицизме см.: Лосев А.Ф. История античной эстетики. Итоги тысячелетнего развития. С. 242-305.

  50. В Наг Хаммади обнаружено собрание рукописей (папирусов) на коптском языке, содержащее 12 полных сборников гностических текстов и тринадцатый – фрагментированный. См. из отечественных работ упомянутые выше книги: Трофимова М.К. Историко-философские вопросы гностицизма (Наг Хаммади, соч. 2, 3, 6, 7); Хосросв А.Л. Александрийское христианство. По данным текстов из Наг Хаммади.

  51. См. русский перевод: Тео Виденгрен. Мани и манихейство. СПб., 2001.

  52. См. русский перевод: Кефалайа ("Главы"). Коптский манихейский трактат. Перевод с коптского, исследование, комментарий, глоссарий и указатель Е.Б. Смагиной. (Памятники письменности Востока. CXV). М., 1998

  53. См. переиздание: Бердяев Н.А. Философия свободы. Смысл творчества. М., 1989. С. 300 и сл. Бердяев опирается на традиции герметиков и каббалистов о сочетании мужского и женского принципов, присущем любой "высшей форме".