Комментарии

  1. Тамерлан, Тимур (1336-1405), среднеазиатский правитель и завоеватель, действительно построил свою армию по образцу войска Чингисхана и вел беспощадные войны на Востоке. Однако считать его наследником архаической тюркско-монгольской идеологии можно лишь метафорически: он был ревностным мусульманином, эпоху Тимура знаменует расцвет мусульманской цивилизации в Средней Азии. В позднейшей тюркской "автобиографии Тимура" встречаются сюжеты чудесных снов, где участвуют вещие звери и птицы (см. Автобиография Тимура и богатырские сказания о Чингис-хане и Аксак-Темире. Л., Academia, 1934).

  2. Олений остров – могильник каменного века на Онежском озере и памятники железного века в Пермской земле, естественно, не имеют прямого отношения к историческому развитию народов Сибири. Древние связи населения Восточной Европы и Урала характеризуют формирование народов, относящихся к финно-угорской языковой семье.

  3. Цитируется начало т.н. Большой надписи в честь Кюль-тегина, тюркского полководца VII в.: см. Поэзия древних тюрков VI-XII вв. Стихотворная реконструкция И.В. Стеблевой. Пер. А. Преловского. М., 1933.

  4. Буркан, Бурхан – модификация слова "Будда" ("Будда-хан") в тюркских традициях, обозначение бога вообще (ср. Мифы народов мира. Т. 1. М., 1980. С. 196).

  5. Дуалистические легенды о мироздании характерны для фольклора восточных и южных, но не западных славян: см. Йордан Иванов. Богомилски книги и легенди. София, 1929 (2-е изд. 1970); Всселовский А.Н. Разыскания в области русского духовного стиха. ХI. Вып. пятый. СПб., 1889; Кузнецова В.Г. Дуалистические легенды о сотворении мира в восточнославянской фольклорной традиции. Новосибирск. 1998.

  6. В классической работе A.M. Золотарева "Родовой строй и первобытная мифология" (М., 1964) дуалистические легенды о мироздании увязываются с дуальной организацией родового общества: универсально распространенное деление племени на две экзогамные половины, каждая из которых соотносилась с дуальной системой символов (небо – земля, правое – левое и т.д.), оказывалось основой и будущих дуалистических идеологий.

  7. Орел связан с инициациями, в том числе шаманскими, у многих народов мира: Клод Леви-Строс считал миф о разорителе орлиного гнезда (ср. шамана, взбирающегося на мировое дерево) "основным мифом" индейцев Америки (см. статью "Орел" в кн.: Мифы народов мира. Т.2, М., 1982. С. 258-260). Интересно, что двуглавый грифон был помещен в центре композиции на знаменитом питьевом роге из Чернигова, явно передающем тюркские (хазарские) традиции: Петрухин В.Я. К начальной истории русского искусства. Ритон из Черной могилы и тюркско-иранская традиция // Этноязыковая и этнокультурная история Восточной Европы. М. С. 201-230.

  8. Цель шаманских камланий и повествований, с точки зрения современной культурной антропологии – установление коммуникации с потусторонним (сверхъестественным) миром, где вступающие в "диалог" с шаманом персонажи становятся "агентами" человеческого коллектива на том свете. См. Новик Е.С. Обряд и фольклор в сибирском шаманизме. М., 1984; теоретические аспекты коммуникации с потусторонним – Эдмунд Лич. Культура и коммуникация. Логика взаимосвязи символов. М., 2001.

  9. Существует предположение, что само слово "Нум" было заимствовано самодийцами (при тюркском посредстве) из согдийского (иранского) языка, где сходная лексема обозначала "веру, религиозный закон" (см. Мифы народов мира. Т. 2. С. 227).

  10. Персонажи финско-карельских рун ("Калевалы") выступают уже как эпические культурные герои, шаманский дар которых – вторичен по сравнению с эпическими подвигами (выковывание или добывание светил на том свете и т.п.): см. Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса. М., 1963.

  11. Литовцы, в отличие от пруссов и латышей, создали свое средневековое государство в XIII в.; тогда же литовские князья предприняли первые попытки обратить подвластное население в католичество.

  12. См. перевод дайн из классического собрания Кришьяниса Барона: Латышские дайны. М., 1985. См. также: Иванов В.В. О мифопоэтических основах латышских дайн // Балто-славянские исследования. 1984. М.,1986. С. 3-28; Топоров В.Н. К реконструкции одного цикла архаичных мифопоэтических представлений в свете "Latvju dainas" (К 150-летию со дня рождения Кр. Барона) // там же. С. 29-58.

  13. Небесная свадьба – фольклорный сюжет, не связанный с религиозным культом: см. о его индоевропейских истоках – Иванов В.В. О мифопоэтических основах латышских дайн; Цивьян Т.В. Мотив наказания Месяца в сюжете Небесной свадьбы // Балто-славянские исследования. 1986. М., 1988. С. 228-238.

  14. Летопись Нестора носит название "Повесть временных лет" (см. из последних академических изданий – Повесть временных лет. СПб., 1996). Как и всякая средневековая хроника, русская летопись ориентировалась на библейский образец, и приводимая цитата восходит к библейскому тексту (псалом 105).

  15. Мокошь завершает список "мужских" Владимировых богов, будучи единственной богиней киевского пантеона. Само ее имя, связанное с обозначение "мокроты" – влаги, указывает на то, что эта богиня воплощала земное плодородие ("мать-сыру землю") и была противопоставлена возглавлявшему список Перуну как мужскому небесному богу. О ее образе см.: Иванов В.В., Топоров В.Н. К реконструкции Мокоши как женского персонажа в славянской версии основного мифа // Балто-славянские исследования. 1982. М., 1983.

  16. Род и рожаницы в древнерусских средневековых текстах, очевидно, представляют собой кальку с древнегреческих слов, передающих представление о судьбе новорожденного ("рода", греч. gens) и не имеют отношения к собственно славянскому язычеству: ср. Петрухин В.Я. "Боги и бесы" русского средневековья: род, рожаницы и проблема древнерусского двоеверия // Славянский и балканский фольклор 2000. М., 2000. С. 314-343.

  17. Финно-угорские культы значительно отличались от западнославянских; у финно-угров не существовало собственно храмов (преобладающим культовым местом были священные рощи), равно как и монументальной культовой скульптуры: многоголовые "идолы" (т.н. пермские шаманские изображения) относились к мелкой пластике.

  18. В славянских поверьях леший, которого представляют иногда как пастуха диких зверей, и домовой – покровитель домашних животных – различаются. Чаще всего домового представляют живущим в подполе (см. о славянских демонических персонажах энциклопедический словарь "Славянская мифология". Отв. редактор С.М. Толстая. М.,2002).

  19. Проблема источника славянских (и евразийских) дуалистических легенд остается сложной задачей современного сравнительного литературоведения. Вопреки утверждениям М. Элиаде, они известны в Венгрии (ср. Петрухин В.Я. Мифы финно-угорских народов. М., 2002): на Руси же все отчетливее (начиная с текстов "Повести временных лет") прослеживаются следы богомильского влияния.

  20. Гекзапла – греческое название списка Ветхого Завета, сделанного Оригеном и разделенного им на шесть столбцов (отсюда название).

  21. О происхождении религиозного дуализма из более архаичных дуалистических (бинарных) противопоставлений см. выше, примечание 5.

  22. Собор в Оранже проходил в 529 г. и подтвердил истинность учения Августина; уже на Эфесском соборе 431 пелагианство осуждалось как ересь, на соборе в Оранже было осуждено так называемое полупелагинство.

  23. Полемическое сочинение Августина именуется полностью "De dono perseveranti ae" – "O даре упорства [в добре]".

  24. Почитание могил героев (правителей и т.п.) и даже евгемерическая трактовка богов, как героев древности, погребенных на земле, сближают культ святых (особенно культ мощей) с культом языческих героев.

  25. Тейяр де Шарден (1881-1955) – французский антрополог и теолог. Связывал развитие материального мира с прогрессом "психической энергии", преобразующей материю (см. русский перевод: Феномен человека. М., 1987).

  26. Та же тенденция свойственна русскому средневековому богословию, опиравшемуся на авторитет отцов церкви: эта тенденция интерпретируется иногда как "интеллектуальное молчание" Древней Руси (ср. Федотов Г.П. Собрание сочинений в 12 томах. Т. X. М., 2001. С. 47 и сл.).

  27. Интересно, что Карл Великий противился распространению культа икон в своей империи, опасаясь того, что недавние язычники будут поклоняться им, как идолам.

  28. Имя пророка "Магомет", принятое в русской литературной традиции, восходит к французскому наименованию основателя ислама. В современной русскоязычной литературе по исламу приняты наименования "Мохаммед" или "Мухаммад".

  29. Коран буквально означает "чтение вслух, наизусть", хадисы – "известие, рассказ" (см. о терминологии – Ислам. Энциклопедический словарь. М., 1991.

  30. Джибрил – библейский Гавриил, небесный посланник.

  31. Зайд б. Сабит (ок. 615-655) – секретарь-писец Магомета, составитель письменного текста Корана.

  32. Эмигранты – мухаджиры, буквально – "совершившие хиджру", сторонники Мухаммада, переселившиеся в Медину; "помощники" – ансары, представители местных племен, заключившие договор с Мухаммадом в 622 г.

  33. Одновременно арабы воюют на Северном Кавказе против хазар: оплотом ислама в этом регионе становится Дербент.

  34. В современной историографии (ср. Поньон Э. Повседневная жизнь Европы в 1000 году. М., 1999. С. 18 и сл.) эсхатологические предчувствия – "ужасы тысячного года" – считаются преувеличенными; вместе с тем в это время очевиден всплеск миссионерской активности в Северной и Восточной Европе – крещение Польши, Руси, Скандинавских стран воспринималось как завершение христианской истории перед грядущим Вторым пришествием.

  35. Королевские династии возводились к Вотану-Одину в евгемерических построениях англосаксонского церковного историка Беды Достопочтенного и исландского писателя Снорри Стурлусона: боги представлялись в этих построениях культурными героями, присвоившими себе божественный статус (или наделенными им после смерти).

  36. О роли тяжелой кавалерии – катафрактов – в становлении рыцарского войска см.: Кардини Ф. Истоки средневекового рыцарства. М., 1987.

  37. Византийский император Алексей I Комнин обратился к западным сеньорам с просьбой о помощи против вторгшихся в Малую Азию турок-сельджуков. Папа Урбан II выступил с идеей крестового похода на соборе 1095 г. в Пьяченце. где обсуждалась просьба Алексея (см. русский перевод оксфордского издания: История крестовых походов. М., 1998. С. 9).

  38. Мамелюки, мамлюки – гвардейские войска султанов из династии Айюбидов, с середины XIII в. мамелюки – фактические правители Египта и Сирии.

  39. См. также специальное исследование: Жорж Дюби. Трехчастная модель или представления средневекового общества о самом себе. М., 2000.

  40. Жесты (франц. gestes, букв. – деяния), французский героический эпос, циклы поэм 11-12 вв., к которым относилась и "Песнь о Роланде".

  41. Вероятно, образ Киота, нашедшего книгу о Парцифале и сказание о Граале на некоем "языческом" языке и переложившего их на французский, является таким же книжным по происхождению, как и обобщенный образ восточного мудреца Флегетаниса. Он был язычником (мусульманином) со стороны отца, но по материнской линии происходил из рода Соломона, почему и смог прочесть по звездам тайну Грааля (см. Веселовский А.Н. Соломон и Мерлин. М.-СПб., 2001. С. 428-429).

  42. Мотив исчезновения – ухода древнего (эпического) правителя или культурного героя (финского Вяйнямейнена, германского Фридриха Барбароссы и др.), который должен вернуться перед концом света, – широко распространенный мифоэпический мотив.

  43. Фратичелли ("братья Свободного Духа")апокалиптическое движение, сложившееся в среде францисканцев под влиянием идей Иоахима Флорского.

  44. Бегарды и бегинки – мужские и женские полумирские-полумонашеские общины в Западной Европе, основание которых приписывается льежскому священнику Ламберту ле Бегу (ум. 1180).

  45. Традиция связывает возникновение иджмы с деятельностью "семи факихов Медины" – ученых законоведов (муджтахидов) второй половины VII в.

  46. Более известное название трактата Иегуды Галеви – "Кузари", "Хазарин", по имени хазарского царя: см. русское издание – Иегуда Галеви. Кузари. Иерусалим, Шамир, 1998.

  47. См. современное изложение проблем мистической интерпретации еврейского языка: рав Матитьягу Глазерсон. Огненные буквы. Нумерология, астрология, медитация в еврейской традиции. М.Иерусалим, Гешарим, 1997.

  48. Шимон бар Йохай был главным действующим персонажем книги "Зогар", почему она и считается псевдоэпиграфической. См. русское издание: Раби Шимон. Фрагменты из книги Зогар. Перевод с арамейского и комментарии М.А. Кравцова. М., Гнозис, 1994.

  49. Мессианизм середины XVII-XVIII вв. отражал кризис средневековой иудейской традиции (и кризис феодальной системы в целом), особенно после трагических для еврейских общин событий эпохи Хмельнитчины и разделов Речи Посполитой. Начало погромов во время восстания Хмельницкого (1648) совпало с прорицанием "книги Зогар" о пришествии Мессии в 5048 году. Саббатай (Шабтай) Цви родился 9 ава 1626 г. – в день разрушения Иерусалимского Храма, когда, по еврейской традиции (Аггада), должен был родиться Мессия.

  50. В славянском апокрифе говорится о том, что "когда насаждал Господь Рай, не было с ним тогда ни одного ангела, только Господь и Сатанаил" (Библиотека литературы Древней Руси. Т. 3. СПб., 1999. С. 286). Речь не идет, таким образом, прямо о дуалистическом творении, хотя противопоставление Бога Сатанаилу традиционно возводится к пережиткам дуалистической (богомильской) ереси в апокрифической литературе.

  51. Мотив "договора" с Богом или Адамом, согласно которому люди после смерти попадают в преисподнюю во власть Сатаны (противника Бога) широко распространен также в дуалистических фольклорных легендах Восточной Европы, не только у славян (см. Кузнецова В.Г. Дуалистические легенды о сотворении мира в восточнославянской фольклорной традиции. Новосибирск. 1998. С. 163), но и у финно-угров (Петрухин В.Я. Мифы финно-угров. М., 2002). Возможно, и здесь обнаруживаются пережитки богомильской проповеди (в апокрифической передаче).

  52. Следует отметить, что преследование еретиков всегда сопровождалось обвинениями в оргиазме и т.п., которые сами коренились в предрассудках темной толпы, где и распространялись религиозные наветы на иноверцев: в частности, отказ катаров от деторождения породил слухи о сожжении ими младенцев, поедании их пепла и т.п. (ср. старую, 1869-1872, классическую работу о средневековых дуалистических ересях: Осокин Н. История альбигойцев и их ереси. М. 2000, о катарах – С. 129 и сл.).

  53. Гумилиаты (от лат. humilis, "униженный, ничтожный, смиренный") – религиозное движение, возникшее в Милане в 30-е гг. XII в. – стремились, не оставляя мира и семьи, вести углубленную религиозную жизнь в специальных общежитиях (См. Карсавин Л. Очерки религиозной жизни в Италии 12 и 13 в. СПб., 1912).

  54. В русском переводе – "Цветочки" (см. репринтное издание: Цветочки Святого Франциска Ассизского. Пер. с латинского А.П. Печковского. Вступительная статья С.Н. Дурылина. М., 1990).

  55. Выдающиеся средневековые учителя – доктора – удостаивались почетных наименований: Дунс Скот именовался "утонченным доктором" (doctor subtilis), Оккам – "сверхутонченным" (plusquam subtilis).

  56. См. русское репринтное издание 1912 г.: Мейстер Экхарт. Духовные проповеди и рассуждения. Перевод со средне-верхненемецкого и вступительная статья М.В. Сабашниковой. М., Политиздат, 1991.

  57. См. отечественное издание сочинений в серии "Философское наследие": Николай Кузанский. Сочинения в двух томах. М., 1979. Перевод De расе fidei – "О мире веры" // Вопросы философии. 1992. №5. С. 29-53. Из работ современных экуменистов, опирающихся, в частности, и на сочинения Элиаде, см. многотомное издание: протоиерей Александр Мень. История религии. В поисках пути, истины и жизни. Т. 1. М., 1991.

  58. Противоречия в отношениях западной и восточной церквей основывались отнюдь не только на канонических разногласиях и культурных традициях: так, конфликт между папой Николаем I и патриархом Фотием (860-е гг.) был связан и с соперничеством двух церквей из-за диоцезов – власти над Иллирией (ср. Рансимен С. Восточная схизма. Византийская теократия. М., 1998. С. 30-31).

  59. Специфика культурного процесса в славянских православных странах, в том числе на Руси, связана не только с победой альтернативных "гуманистическим" тенденций в византийском богословии. В этом регионе не были известны собственно "эллинские" светские традиции высокой культуры: более того, они воспринимались как "языческие", кощунственные (ср. Живов В.М. Разыскания в области истории и предыстории русской культуры. М. 2002. С 73 и сл.). На Руси, по словам Д.С. Лихачева, была "своя античность": становление Русского централизованного государства воспринималось как "возрождение" древней Руси, разрушенной монголо-татарским завоеванием.

  60. "Дохристианское" происхождение календарных обычаев народов Европы, чрезвычайно сходных как в Восточной, так и в Западной Европе (см. серию книг "Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы". М., 1973-1983, изданных под редакцией C.A. Токарева), представляется настолько очевидным, что порой забываются исторические истоки обрядовых реалий. Так, колядки и даже персонаж, воплощающий Рождество – Коляда, по справедливому замечанию Элиаде, восходит к римским календам: но календы с традиционными празднествами сохранялись и в христианской Византии. Более того, соотнесение христианских праздников с традиционными календарными праздниками: Рождества Христова – с календами (зимним солнцеворотом), Рождества Иоанна Предтечи – с летним солнцеворотом (Купалой), "весеннего Георгия" – с началом сельскохозяйственных работ, "осеннего" – с концом (ср. обычай перехода крестьян от одного хозяина к другому в средневековой России на Юрьев день) и т.д., – представляет собой некую систему, очевидно, сложившуюся в христианской Византии и перенесенную с распространением христианства в страны Юго-Восточной и Восточной Европы (ср. последние работы Н.И. Толстого, подчеркивавшего значение византийской традиции для формирования традиционной культуры славянства: Толстой Н.И. Язык и народная культура. М., 1995).

  61. Представления о календарном периоде, приуроченном к Пятидесятнице (когда нечистая сила, в том числе женские сверхъестественные персонажи – южнославянские вилы, восточнославянские русалки – выходит с того света и считается наиболее опасной для живых), именующемся Русальной неделей, русалиями (ср. ниже о наименовании румынских "фей" розалиями), также имеют античные (византийские) истоки: розалии – праздник цветов и поминовения умерших, выходящих с того света.

  62. Методы анализа фольклорной традиции в отечественной науке разрабатываются этнолингвистической школой Н.И. Толстого: см. Славянские древности. Этнолингвистический словарь. Т. 1-2. М., 1995-1999.

  63. Различение "знающих людей", знахарей, с одной стороны, и вредоносных колдунов и ведьм – с другой – свойственно народной культуре. Не менее характерны и представления о борьбе "своего" односельчанина, наделенного сверхъестественными способностями (здухач в южнославянской традиции), с "чужим", стремящимся навести засуху, отобрать урожай и т.п. (ср. поединки шаманов в архаических традициях и сходные мотивы в ламаистских верованиях – §316). Параллелью к приводимым Элиаде румынским данным оказывается известие Начальной русской летописи о восстании волхвов в Поволжье, описанное под 1071 г. (см. Повесть временных лет. СПб., 1996. С.73-75). Во время неурожая "волхвы" собрали толпу недовольных и принялись истреблять "нарочитых жен", которых они обвиняли в том, что те скрывали урожай и продовольствие: используя "шаманские фокусы", волхвы доставали из рассеченных тел несчастных женщин съестное, демонстрируя его своим сторонникам. Княжеский воевода захватил волхвов и принялся обличать их, утверждая, что тело человека сотворено из земли; в ответ на каноническую трактовку, волхвы принялись утверждать, что тело сотворил Сатана из пропитанной потом "ветошки", которую сбросил с неба Бог, мывшийся в бане. Воевода заключил, что перед ним – поклонники сатаны, хотя вероятно, что летописный текст сохранил свидетельство раннего влияния богомильства в Восточной Европе.

  64. Экспедиция Колумба имела место в 1492 г., по христианскому летоисчислению – в 7000 от сотворения мира, когда ожидался конец света. Колумб в своем послании относил грядущий конец света к другой традиционной дате – 1666 г.

  65. Орден иезуитов. Отличался строгой централизацией: возглавлялся генералом, избираемым пожизненно и подчиненным только папе.

  66. "Новая Атлантида" (рус. перевод: М., 1954) – сочинение английского гуманиста Фрэнсиса Бэкона (1551-1626), в жанре утопии повествующее о грядущем экономическом процветании, основанном на достижениях науки и техники.

  67. В Советском Союзе с 1960-х гг. "Тибетская книга мертвых" (перевод с английского издания) распространялась в самиздате. См. из последних переводов: Тибетская книга мертвых // Книги мертвых. СПб., "Амфора", 2001. С. 71-164.

  68. Тибето-монгольскому эпосу "Гесер" посвящены многочисленные работы отечественных филологов; тибетские редакции включают как книжные, так и устные версии; наиболее развитой признается бурятская традиция: см. Неклюдов С.Н. Героический эпос монгольских народов. М., 1984.

В библиографии:

  1. Из необъятной литературы по религиям Северной Евразии следует отметить систематическое изложение этнографических данных в кн.: Религиозные представления и обряды народов Сибири в XIX – начале XX в. Л., 1971 ; Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера. Л., 1976; Мелетинский Е.М. Палеоазиатский мифологический эпос. М., 1979. Для проблематики третьего тома "Истории веры и религиозных идей" существенна также коллективная монография: Христианство и ламаизм у коренного населения Сибири. Л., 1979.

    Среди обобщающих исторических работ см.: Кляшторный С.Г., Савинов Д.Г. Степные империи Евразии. СПб., 1994, а также переизданную Государственным Эрмитажем классическую работу: Артамонов М.И. История хазар. СПб., 2002; анализ этнографических традиций кочевников: Вайнштейн С.И. Мир кочевников центра Азии. М., 1991. См. также: Петрухин В.Я., Раевский Д.С. Очерки истории народов России в древности и раннем средневековье. М., 1998.

  2. Из отечественной литературы по религии и мифологии тюрков см. серию коллективных монографий: Традиционное мировоззрение тюрков Южной Сибири. 1) Пространство и время. Вещный мир. Новосибирск, 1988; 2) Человек. Общество. Новосибирск, 1989; 3) Знак и ритуал. Новосибирск, 1990.

  3. См. также работы Н.Л. Жуковской: Ламаизм и ранние формы религии. М., 1977; Категории и символика традиционной культуры монголов. М., 1988.

  4. См. также сравнительный анализ мифов Северной Евразии и Америки в кн.: Напольских В.В. Древнейшие этапы происхождения народов уральской языковой семьи: данные мифологической реконструкции. М., 1991.

  5. Из огромной литературы по шаманизму см. некоторые обобщающие работы: Проблемы общественного сознания аборигенов Сибири. Л., 1981; Новик Е.С. Обряд и фольклор в сибирском шаманизме. М., 1984; Потапов Л.П. Алтайский шаманизм. Л., 1991; Шаманизм и ранние религиозные представления. М., 1995.

  6. Русский перевод: Радлов В.В. Из Сибири. Страницы дневника. М.. 1989.

  7. Ханты, манси и венгры составляют угорскую группу финно-угорской семьи.

  8. Популярное изложение см.: Петрухин В. Мифы финно-угров. М., 2002 (там лит.). См. также сборник: Мировоззрение финно-угорских народов. Новосибирск, 1990.

  9. О Вяйнямейнене как культурном герое см.: Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса. М., 1963.

  10. См. также статью "Балтийская мифология" в энциклопедии "Мифы народов мира". Т. 1. М., 1980, и другие работы В.В. Иванова и В.Н. Топорова, в том числе в непериодическом издании "Балто-славянские исследования". М., 1980.

  11. Из обобщающих отечественных работ см.: Очерки истории культуры славян. М., 1995.

  12. См. русское издание: Нидерле Л. Славянские древности. М., 1956.

  13. См. популярное изложение в энциклопедическом словаре: Славянская мифология. М., "Международные отношения", 2001 (изд. 2-е, исправленное и дополненное). Итоги лингвистических реконструкций славянской мифологии см. в книгах: Иванов В.В., Топоров В.Н. Исследования в области славянских древностей. М., 1974; Топоров В.Н. Предыстория литературы славян. М., 1998.

  14. Русское издание: Пропп В.Я. Русские аграрные праздники. Л., 1963 (переиздание – М, 2000).

  15. См. русские издания: Гельмольд. Славянская хроника. М., 1963; Повесть временных лет. Изд. 2-е. СПб., 1996.

  16. О богах т.н. Владимирова пантеона см. из последних исследований: Васильев М.А. Язычество восточных славян накануне крещения Руси. М, 1999.

  17. См. также: Петрухин В.Я. "Боги и бесы" русского средневековья: род, рожаницы и проблема древнерусского двоеверия // Славянский и балканский фольклор. 2000. М., 2000. С. 314-343.

  18. Элиаде приводит распространенную народную этимологию обозначения праздника, действительно связанного с "купанием" и культом Иоанна Крестителя. В лингвистических реконструкциях название "Купала" сближается с лат. Купидон и т.п. именами, этимологически связанными с кипением, мифологическим и ритуальным контактом огня и воды (ср. Купала // Мифы народов мира. Т. 2., М., 1982. С. 29). Приводимое далее описание праздника неточно.

  19. См. о славянской низшей мифологии: Виноградова Л.Н. Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян. М., 2000; Власова М.Н. Русские суеверия. Энциклопедический словарь. М.. 1998; Криничная H.A. Русская народная мифологическая проза. СПб., 2001; Славянский и балканский фольклор. 2000. М., 2000.

  20. Русский перевод: Мюссе Л. Варварские нашествия на Европу. СПб., 2001. О завоеваниях вандалов и отношении к ним Августина см.: Диснер Г.-И. Королевство вандалов. Взлет и падение. СПб., 2002. Из отечественных работ см.: Аверинцев С.С. Судьбы европейской культурной традиции в эпоху перехода от античности к средневековью // Из истории культуры средних веков и Возрождения. М., 1976. С. 17-64; Уколова В.И. Античное наследие и культура раннего средневековья. М., 1989.

  21. См. русский перевод: Марру А.-И. Святой Августин и августинианство. М.,1999. Из классических отечественных работ см.: Трубецкой С.Н. Религиозно-общественный идеал западного христианства в V в. Часть 1. Миросозерцание блаженного Августина. М., 1892.

  22. Из недавних отечественных работ см.: Майоров Г.Г. Формирование средневековой философии: Латинская патристика. М., 1979; Бычков В.В. Aesthetica patrum – эстетика отцов церкви. М., 1995.

  23. См. популярное издание: Ориген. О началах. СПб., "Амфора", 2000. См. также русский перевод церковной истории: Евсевий Памфил. Церковная история. М., 2001.

  24. См. также отечественную монографию по церковной археологии: Беляев Л.А. Христианские древности. М., 1998.

  25. См. русский перевод: Оболенский Д. Византийское содружество наций. Шесть византийских портретов. М.,1998.

  26. См. из отечественных работ: Восточнохристианский храм. Литургия и искусство. СПб., 1994.

  27. См. из недавних отечественных работ: Живов В. М. Разыскания в области истории и предыстории русской культуры. М. 2002. С. 15-39.

  28. См. отечественные издания с русским переводом: Дионисий Ареопагит. О божественных именах. О мистическом богословии. Изд. подготовлено Г.М. Прохоровым СПб., 1994; О небесной иерархии. Изд. подготовлено М.Г. Ермаковой. СПб., 1997.

  29. См. из отечественных работ: Живов В. М. Разыскания в области истории и предыстории русской культуры. М. 2002. С. 40 и сл.

  30. См. из русских работ: Лазарев В.Н. История византийской живописи. М., 1986; Успенский Л.А. Богословие иконы. М., 1996.

  31. Ср. несколько более позднюю (1963) работу: Параллелизм, взаимопроникновение и взаимовлияние в отношениях между арабской и византийской философией, литературой и религиозной мыслью // фон Грюнебаум Г.Э. Основные черты арабо-мусульманской культуры. М, 1981.

  32. См. классический перевод акад. И.Ю. Крачковского: Коран (2-е исправленное изд.). М., 1990.

  33. См. о соотношении раннего ислама и иудаизма: Гойтейн Ш.Д. Евреи и арабы. Иерусалим-М., Гешарим, 2001. С. 39 и сл.

  34. См. из отечественных справочников: Ислам. Энциклопедический словарь. М., "Наука", 1991. См. также по истории ислама: Ислам в истории народов Востока. М., 1981; Большаков О.Г. История халифата. Т. 1-3. М., 1989-1991; Из переводных изданий – фон Грюнебаум Г.Э. Основные черты арабо-мусульманской культуры. М., 1981; его же. Классический ислам. 600-1258. Не теряют своего значения классические работы отечественных востоковедов: Е.Э. Бертельса, А.Е. Крымского, И.Ю. Крачковского, И.П. Петрушевского и др.

  35. Из классических переводных работ см.: Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М., 1992; Дюби Ж. Европа в средние века. Смоленск, 1994. Из отечественных работ см. старые классические книги: Бицилли П. Элементы средневековой культуры. Одесса, 1919; Карсавин Л.П. Культура средних веков. Пг., 1918; из новой литературы – Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М. 2-е изд., 1984; Гуревич А.Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников. М.,1989.

  36. См. русский перевод: Блок М. Короли-чудотворцы. Перевод В.А. Мильчиной. М., 1998.

  37. См. также: Кардини Ф. Истоки средневекового рыцарства. Сокращенный перевод с итальянского В.П. Гайдука. М., 1987; Флори Ж. Идеология меча. Предыстория рыцарства. Перевод с франц. М.Ю. Некрасова. СПб., "Евразия", 1999; Кин М. Рыцарство. Перевод с англ. И.А. Тагоевой. М., 2000.

  38. См. также старую (1912) классическую работу: Карсавин Л.П. Монашество в средние века. М., 1992.

  39. См. русские переводы: Ле Гофф Ж. Другое средневековье. Екатеринбург, 2000; Дюби Ж. Трехчастная модель или представления средневекового общества о самом себе. М., 2000.

  40. См. русский перевод : Панофски Э. Готическая архитектура и схоластика // Богословие в культуре средневековья. Киев, 1992. С. 49-78. См. также: Дюби Ж. Время соборов. Искусство и общество: 980-1420. М., "Ладомир" 2002.

  41. См. также: Перну Р. Алиенора Аквитанская. СПб., 2001.

  42. См. из отечественных работ: Мейлах М.Б. Язык трубадуров. М, 1975. См. также русский перевод в серии "Литературные памятники": Жизнеописания трубадуров. Жан де Нострдам. Жизнеописания древних и наиславнейших провансальских пиитов, во времена графов прованских процветших. Издание подготовил Б.М. Мейлах. М., 1993.

  43. См. русский перевод М.К. Трофимовой в кн.: Апокрифы древних христиан. М., 1989. С. 297-315.

  44. См. подборку переводов и пересказов классических суфийских текстов с приложением статьи Е.Э. Бертельса: Суфии. Собрание притч и афоризмов. Издание подготовлено Лео Яковлевым. М., 2002. В продолжение темы см. также: Суфизм в Центральной Азии. Зарубежные исследования. СПб., 2001.

  45. См. переводы: Аль-Фараби. Философские трактаты. Алма-Ата, 1972; его же. Логические трактаты. Алма-Ата, 1975. См. также отечественную работу: Касымжанов А.Х. Абу Наср аль-Фараби. М., 1982.

  46. См. также исторический очерк: Уотт У.М., Какиа П. Мусульманская Испания. М., 1976.

  47. См. русский перевод: Ибн Туфейль. Роман о Хайе, сыне Якзана. Пер. и предисл. Ив. Кузьмина. Пг., 1920.

  48. См. также: Суфии. С. 101 и сл.

  49. См. также: Шиффман Л. От текста к традиции. История иудаизма в эпоху Второго храма и период Мишны и Талмуда. Перевод с англ. A.M. Сиверцева. М. – Иерусалим, "Мосты культуры", 2000.

  50. См. продолжающееся издание нового русского перевода раввина Адина Штайнзальца: Введение в Талмуд. Иерусалим, 1993; Вавилонский Талмуд. Трактат Бава Меция, первая глава. М. – Иерусалим, 1995.

  51. См. русский перевод: Филон Александрийский. Толкования ветхого завета. М., ГЛК, 2000.

  52. Египетский врач Ицхак бен Шломо Исраэли был первым еврейским философом-неоплатоником.

  53. См. русский перевод: Моше бен Маймон (Маймонид). Путеводитель растерянных. Перевод и комментарии М.А. Шнейдера. М.Иерусалим, "Мосты культуры", 2000.

  54. См. русский перевод: Шолем Гершом. Основные течения в еврейской мистике. Т. 1-2. Библиотека алия, Иерусалим, 1989.

  55. См. русский перевод: Бубер Мартин. Хасидские предания. М., 1997. Об истории хасидизма см.: Евреи в Российской империи XVIII-XIX вв. Сборник трудов еврейских историков. М.-Иерусалим, 1995.

  56. См. критическое издание текста: Бегунов Ю.К. Козма Пресвитер в славянских литературах. София, 1973.

  57. См. русское издание: Мадоль Ж. Альбигойская драма и судьбы Франции. СПб., 2000. Из старых отечественных классических работ – Карсавин Л.П. Основы средневековой религиозности в XII-XIII вв. СПб., 1997.

  58. См. русский перевод: Фома Аквинский. Сочинения. М., УРСС, 2002.

  59. См. русский перевод: Иоанн Дунс Скот. Избранное. М., 2001.

  60. Ср. недавние работы на эту тему в кн.: Ле Гофф Ж. Средневековый мир воображаемого. Перевод с франц. Е.В. Морозовой. М., Прогресс, 2001. Критический отзыв о "Возникновении чистилища" – Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. С. 328 и сл.

  61. См.: Николай Кузанский. Сочинения в двух томах. М., 1979; "О мире веры" // Вопросы философии. 1992. №5. С. 29-53.

  62. См. о чешской реформации: Дворник Ф. Славяне в европейской истории и цивилизации. Под редакцией И.И. Соколовой. М., Языки славянской культуры, 2001. С.231-263.

  63. См. упомянутые выше русские переводы: Рансимен С. Восточная схизма; Оболенский Д. Византийское содружество. Недавний перевод с английского современного православного богослова: протопресвитер Иоанн Мейендорф. История церкви и восточнохристианская мистика. М., 2000. Из старых отечественных работ: Лебедев А.П. История разделения церквей в IX, X, XI веках. СПб., "Алетейя", 1999.

  64. См. русские издания: Лосский В.И. Очерк мистического богословия восточной церкви. Догматическое богословие. М., 1991; Мейендорф Иоанн. Византийское богословие. М., 2001; Успенский Л.А. Богословие иконы. М., 1996.

  65. См. русский перевод: протопресвитер Иоанн Мейендорф. Жизнь и труды святителя Григория Паламы. Перевод Г.Н. Начинкина под редакцией И.П. Медведева и В.М. Лурье. Византинороссика, СПб., 1997.

  66. См. из отечественных работ: Гуревич А.Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981; Гуревич А.Я. Средневековый мир. Культура безмолвствующего большинства. М., 1990. О "народных" началах в искусстве средневековья см.: Даркевич В.П. Народная культура средневековья: Светская праздничная жизнь в искусстве IX-XVI вв. М., 1988: В.П. Даркевич. Народная культура средневековья: Пародия в литературе и искусстве IX-XVI вв. М, 1992.

  67. Работа М.М. Бахтина "Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса" (М., 1965) породила обширную литературу по "смеховой" народной культуре, возводимой к традициям родового общества – к эпохе "язычества". Действительно, календарные обряды "ряжения", выставляющие нечистую силу в "смешном" и, стало быть, нестрашном виде, восходят к первобытным временам. Однако в средневековье возникли обряды, пародирующие высшие христианские ценности и несводимые к "языческим" пережиткам. Смеховое праздничное "отрицание" христианских ценностей скорее способствовало их "актуализации" в обыденной жизни, чем приводило к "снижению" и преодолению "серьезного" начала.

  68. О колядках в славянской традиции см.: Виноградова Л.Н. Зимняя календарная поэзия западных и восточных славян. Генезис и типология колядования. М., 1982.

  69. См. также русские переводы: Энциклопедия колдовства и демонологии Рассела Хоупа Роббинса. М., 1996; из недавних работ – Рассел Дж.Б. Колдовство и ведьмы в средние века. СПб., 2001. Из старых отечественных работ см. История инквизиции: Средневековые процессы о ведьмах (Н. Сперанский. Ведьмы и ведовство; Я. Канторович. Средневековые процессы о ведьмах, в Приложении – Шпренгер Я. и Инститорис Г. Молот ведьм).

  70. См. русский перевод: Мартин Лютер. Время молчания прошло. Избранные произведения 1520-1526 гг. Харьков 1992.

  71. См. также из переводных работ: Гарэн Э. Проблемы итальянского Возрождения. Избранные работы. М., 1996: из старых классических работ – Буркхардт Я. Культура Италии в эпоху возрождения. М., 2001; Кассирер Э. Избранное. Индивид и космос. М. – СПб., 2000. Из отечественных работ см. сборники: Ренессанс: образ и место в истории культуры. М., 1987; Культура возрождения и общество. М., 1996. Из последних работ – Соколов М.Н. Мистерия соседства. К метаморфологии искусства Возрождения. М., 1999; Баткин Л.М. Европейский человек наедине с собой. М., РГГУ, 2000.

  72. См. критические переводы: Эразм Роттердамский. Похвала глупости. Пер. с лат. П.К. Губера. М., 1960; Эразм Роттердамский. Воспитание христианского государя. М., Мысль, 2001. Из специальных работ: Осиновский И.Н. Эразм Роттердамский и Мартин Дорп // Культура и общественная мысль. М.,1988. С. 175-187.

  73. См. из отечественных работ: Бурмистров К. Христианская Каббала: Попытка типологического анализа // Библейские исследования. Еврейская мысль: Материалы 6-й ежегодной Междунар. междисциплинар. конференции по иудаике. Москва 1999. М., 2000. Ч. 1. С. 180-196.

  74. См. из отечественных работ: Рабинович В.Л. Алхимия как феномен средневековой культуры. М., 1979; Харитонович Д.Э. Альберт Великий и естественнонаучное знание XIII в. // Одиссей 2001. М., 2001. С. 255-286.

  75. Об индийских и иранских корнях религии бон см. популярные книги отечественных тибетологов: Кузнецов Б.И. Бон и маздаизм. СПб., Евразия, 2001; Молодцова E.H. Тибет: Сияние пустоты. М., 2001.

  76. Уникальным источником по тибетскому буддизму является описание паломничества: Цыбиков Г.Ц. Буддист-паломник у святынь Тибета // Избранные сочинения. Т. 1. Новосибирск, 1991. Из последних переводных работ см.: Гойлоцава Шоннупэл. Синяя летопись. История буддизма в Тибете. СПб., 2001.

  77. См. также: Кузнецов Б.И. Бон и маздаизм. С. 66 и сл.