Перевод глав X и XI сделан Г.А.Зайченко
Зло, все зло моего жизненного пути, зло мое качество.
Велик я только в грехе, зло имеется даже в моих добрых делах.
Зло мое сокровенное я, глупый, избегающий чистоты,
Я не животное, но путей животного я никогда не могу избежать.
..............................................................
Ах! что за несчастный я человек,
Где бы ни случилось мне родиться.(Kingsbary and Philips, Hymns of the Tamil Saivite. Saints, p. 47).
Индия также учит нас идее абсолютной любви, той чистой любви ко всем живым существам, которая исключает идею ревности, злобы, нетерпимости. отвращения и соперничества, которая выражается в глубокой жалости и симпатии ко всем недалеким, слабым и грешным, той абсолютной любви, которая признает неразрывную связь между всеми живыми существами". Он объясняет, какой вклад Индия внесла в китайскую литературу и искусство, музыку и архитектуру, живопись и скульптуру, драму, поэзию, беллетристику, астрономию и медицину, метод образования и социальную организацию. См. Visvabharati Ouaterty, октябрь 1924. Хорошо известно влияние Индии на Бирму и Цейлон, Японию и Корею.