<<<
ОГЛАВЛЕHИЕ
>>>
J. ИЗ МУНДАКА-УПАНИШАДЫ
Мундака-упанишада примыкает к Атхарваведе. Она
состоит из трех глав. "Мундака" от слова "мунд"
"брить, строгать, счищать": учение упанишады должно
"очищать", или освобождать, человека от ошибок и незнания.
1. [ДВА ВИДА ЗНАНИЯ]
Мундака-упанишада, I, 1
- Брахма возник первым среди богов как творец всего и
охранитель мира. Он дал Атхарвану, старшему сыну своему,
знание о Брахмане опору всего знания.
- Это знание о Брахмане, которому Брахма учил
Атхарвана, Атхарван дал в древние времена Ангирасу. Тот дал
его Сатьявахе, сыну Бхарадваджи. Сын Бхарадваджи [дал]
Ангирасу высшее и низшее [знание].
- Шаунака, владетель большого дома, как подобает
приблизился к Ангирасу и спросил: "Познанием чего,
господин, все это стало познанным?"
- Тот ответил ему: "Два [вида] знания должны быть
познаны, как говорят знатоки Брахмана: высшее и низшее.
- Низшее [знание] это Ригведа, Яджурведа,
Самаведа, Атхарваведа, учение о звуках речи, описание
обрядов, правила речи, истолкование слов, стихосложение и
звездословие. Высшее это то [знание], коим познается
непреходящее.
- Невидимое, неосязаемое, не имеющее ни рода, ни
варны, ни зрения, ни слуха, ни рук, ни ног, вечное,
всепроникающее, вездесущее, тончайшее все это есть
непреходящее, в коем мудрецы видят источник [всех] существ.
- Как паук выпускает из себя и вбирает в себя
[паутину], как растения возникают на земле, как волосы
[возникают] на голове человека, так из непреходящего
возникает все в этом мире.
- Через тапас увеличивается Брахман. Отсюда рождается
пища, от пищи дыхание, [от дыхания] мысль,
[от мысли] истина, [от истины] миры, а в
деяниях бессмертное.
- Этот Брахман, имя, облик и пища рождены от того, кто
всеведущ и всемудр и чей тапас знание".
2. [ПУРУША]
Мундака-упанишада, II, 1
- Вот истина:
Как равные друг другу искры тысячами
возникают из пылающего огня, так, дорогой мой, разные
творения возникают из непреходящего и вновь возвращаются в
него.
- Пуруша божествен и бестелесен, он снаружи и внутри,
нерожден, без дыхания и без мысли, чистый и выше, чем
высшее, непреходящее.
- Из него возникают дыхание, мысль и все чувства,
пространство, воздух, свет, вода и земля носитель всего.
- Огонь его голова, солнце и луна его
глаза, страны света его уши, его язык Веды,
данные откровением, воздух его дыхание, мир
его сердце. Из его ног [возникла] земля, он поистине атман
всех существ.
- Из него [возникает] огонь, чье топливо
солнце, из луны [возникают] дождь, растения на земле.
Мужское семя изливается в женское; таковы творения пуруши.
- От него [рождаются] риг, саман и яджус, обряды
посвящения, все жертвоприношения, жертвенные дары, год, а
также совершающий жертвоприношения и миры, где очищается
луна и [светит] солнце,
- От него рождаются многоразличные боги, небожители,
люди, скот, птицы, вдыхание и выдыхание, рис и ячмень,
тапас, вера, истина, воздержность и закон.
- От него рождаются семь пран, семь огней, [их]
топливо, семь жертвоприношений, эти семь миров, в коих
обитают праны, скрытые в тайнике сердца.
- От него [рождаются] все моря и горы, из него текут
многоразличные реки; [от него рождаются] и все растения и
их сок, коими вместе с
первоначалами1
поддерживается внутренний атман.
- Пуруша есть все это, деяние, тапас, Брахман, он выше
смерти. Он, знающий это, скрытое в тайнике сердца,
разрубает узел незнания в этом мире, дорогой мой!
3. [БРАХМАН]
Мундака-упанишада, II, 2
- Явное, вблизи находящееся, поистине скрытое в
тайнике сердца таково великое обиталище. В нем
сосредоточено все движущееся, дышащее и мигающее. Знай: оно
сущее и не-сущее, наижеланное, то, что выше понимания людей.
- Пламенное, тоньше тонкого, в коем размещены миры и
[все] живущее в них, это есть непреходящий Брахман. Он
дыхание, речь и мысль, он истина, бессмертное; его,
дорогой мой, должно знать, должно знать.
- Взяв большое, как лук, оружие упанишад, поистине
наложи на него стрелу, отточенную почитанием. Оттачивай ее
умом, обращенным на смысл этого [Брахмана]. Знай, дорогой
мой: этот непреходящий цель.
- Слог ОМ лук, стрела атман, целью
называют Брахмана. Должно познавать его сосредоточенно.
Пусть каждый станет единым с
ним2, как стрела с [мишенью].
- Знай его одного как атмана, его, в кого вплетены
небо, земля и воздушное пространство, а также мысль вместе
со всеми пранами. Отвергни другие речи. Он мост к
бессмертному.
- Где жилы в теле сходятся вместе, подобно спицам в
средине колеса, там внутри он движется, становясь
многоразличным. Размышляй о слоге ОМ как об атмане. Будь
счастлив, достигая другого берега тьмы.
- Тот, кто всеведущ, всемудр, кому [принадлежит] это
величие на земле, [пребывает] в божественной крепости
Брахмана; его опора в пространстве атман.
- Он состоит из мысли, правит пранами и телом, имеет
опору в пище, повелевает сердцем. Мудрые благодаря знанию
хорошо видят [Брахмана] благоликого, бессмертного,
лучезарного.
- У того, кто видит в нем высшее и низшее, разрубается
узел [его] сердца, рассеиваются все [его] сомнения,
свершаются его деяния.
- В лучшей, золотой сокровищнице обитает Брахман,
незапятнанный, не имеющий частей. Чист он, он свет светов.
Это то, что знают знатоки атмана.
- Там не светит ни солнце, ни луна, ни звезды, не
светят эти молнии. Откуда же этот огонь? Все сияет лишь
вослед его сиянию. Его сиянием светит этот мир.
- Поистине Брахман есть это бессмертное. Впереди
Брахман, позади Брахман, справа и слева. Он
простирается вниз и вверх. Брахман поистине есть все это.
Он величайший.
4. [ПУТИ ПОЗНАНИЯ АТМАНА]
Мундака-упанишада, III, 1
- Две птицы, неразлучные навек, спустились на одно и
то же дерево. Одна из них ест сладкие плоды, другая
смотрит, ничего не вкушая.
- На этом же дереве заблудший пуруша, погруженный [в
думы], печалится о своей беспомощности. Когда он видит
другого, почитаемого владыку и его величие, печаль,
говорят, покидает его.
- Когда видящий видит творца золотого цвета, владыку,
пурушу, лоно Брахмана, он, будучи знающим, стряхивает [с
себя] добро и зло и, незапятнанный, достигает высшего
равенства [с творцом].
- Поистине он дыхание, ярко сияющее во всех существах.
Зная его, мудрый не говорит о чем-либо еще. Таков
величайший знаток Брахмана он развлекается в атмане,
отдыхает в атмане и свершает деяния.
- Этот атман внутри тела, состоящий из света и
чистоты, достигается истиной, тапасом, правильным знанием и
постоянной воздержностью. Его видят [люди], владеющие
собой, освободившиеся от пороков.
- Только истина побеждает, не ложь. Истиной проложен
путь, ведущий к богам, путь, по которому риши, поистине
достигшие [исполнения] своих желаний, идут к тому высшему
обиталищу истины.
- Оно обширно, божественно, с непостижимым обликом,
тоньше тонкого. Оно светит дальше далекого и все же оно
близко. Оно в тайнике сердца, но его видят и здесь.
- Его не улавливают ни зрение, ни речь, ни другие
чувства, ни тапас, ни действие, но когда познание ясно,
существование чисто, видят его, не имеющего частей, при
помощи размышления.
- Этот тонкий атман должно понять умом, в коем праны
пребывают, имея пять [разных] обликов. Все мысли людей
проникнуты пранами. Когда [мысль] чиста, светится этот атман.
- Какой бы мир ни представил себе в мысли тот, у кого
чистое естество, какие бы желания он ни имел, он достигает
этих миров и [исполнения] этих желаний. Поэтому пусть тот,
кто желает блага, почитает знатока атмана.
5. [О ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯХ]
Мундака-упанишада, III, 2
- Он3
знает то высшее обиталище Брахмана, где сияет скрытый там
мир. Мудрецы, кои, не имея желаний, почитают пурушу, минуют
семя4.
- Тот, кто имеет желания и думает о них, [вновь]
рождается здесь и там из-за желаний. Но все желания того, у
кого совершенный атман и чье желание исполнилось, исчезают
уже в этом мире.
- Этот атман невозможно постигнуть ни поучениями, ни
мудростью, ни усердным слушанием. Его постигает лишь тот,
кого он избирает. Ему раскрывает себя этот атман.
- Атман не может постигнуть тот, кто слаб, кто
небрежен, кто предается тапасу без [всякой] цели. Но атман
того, кто, будучи знающим, усердствует в этом, входит в
обиталище Брахмана.
- Достигнув его, риши, удовлетворенные своим знанием,
имеющие совершенный атман, лишенные страсти, успокоенные,
во всем достигнув вездесущего [атмана], эти мудрецы,
соединенные атманом, проникают во все.
- [Люди], владеющие собой, кои хорошо поняли смысл
учения веданты, кои очистили с помощью йоги свое естество,
входя в конце времени в миры Брахмана, соединившись с
бессмертным, все они свободны.
- Пятнадцать частей ушли к своим
опорам5,
и каждый
бог6
к своему божеству. Деяния и атман, состоящий из
познания, все становятся единым в высшем, непреходящем
[пуруше].
- Как текущие реки исчезают в море, теряя имя и облик,
так знающий [мудрец], отрешенный от имени и облика,
приходит к божественному пуруше, что выше высокого.
- Поистине тот, кто знает высшего Брахмана, сам
становится Брахманом. В его роду не родится ни один, кто не
будет знать Брахмана. Он преодолевает печаль. Он
преодолевает зло. Избавленный от узлов тайника сердца, он
становится бессмертным.
- Об этом говорит следующий стих:
Только тем, кто совершает обряды, кто сведущ в Ведах,
Кто всего посвятил себя Брахману и, верующий,
Приносит себя в жертву единственному риши,
Только им можно передать это знание Брахмана,
[Только им], сообразно с правилами совершившим
Обряд [несения огня] на голове.
- Такова истина. Риши Ангирас поведал ее раньше. Да не
читает ее тот, кто не совершил обряда. Хвала великим риши!
Хвала великим риши!